W imieniu trzech osób tłumaczących zapraszam do lektury kolejnego odcinka wiadomości ze świata Debiana.
Miłego czytania.

Witaj w dwudziestym czwartym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Tom Adelstein opisał GNU/Linuksa na biurku i doszedł do wniosku, że może on wspomóc przedsiębiorczość, a szczególnie miejsca, gdzie ciągle brakuje pieniędzy – takie, jak urzędy miast.
Stan portu AMD64. Chris Cheney ogłosił, że port AMD64 Debiana jest gotowy do włączenia do dystrybucji unstable. 97 % pakietów jest skompilowanych, a pozostałe nie budują się również na innych architekturach.
Uaktualnione ulotki Debiana. Michael Banck pracuje nad uaktualnieniem ogólnej ulotki o Debianie. Ulotka w założeniu miała ogólnie opisywać Debiana, ale jej część powinna zostać uaktualniona, żeby lepiej opisywać Sarge i inne wydania.
Pakowanie przeglądarki Firefox 0.9. Eric Dorland zastanawiał sięn jak postępować z następnym wydaniem przeglądarki Firefox. Ponieważ niedługo będzie wydawane Sarge, Eric nie chciałby włączyć do niej wersji z potencjalnymi błędami. Anthony Towns zasugerował jak najszybsze załadowanie nowego Firefoksa do dystrybucji eksperymentalnej, aby zobaczyć, czy przeglądarka działa jak powinna. Jeśli nie będzie sprawiać kłopotów, bez żadnych problemów będzie ją można przenieść do dystrybucji niestabilnej.
Licencja do dokumentacji? Matthieu Delahaye zastanawiał się, jakiej licencji powinien używać do dokumentacji swojego projektu. Autor napisał zwięzły podręcznik dla tego oprogramowania, który nie jest (jeszcze) zgodny z Wytycznymi Debiana dotyczącymi Wolnego Oprogramowania (DFSG). Walter Landry zaproponował, by po prostu pozostać przy licencji używanej przez program i nie używać innej licencji do dokumentacji.
Okresowe zależności budowania. Jeroen van Wolffelaar zauważył, że pakiet oaklisp zawiera plik binarny, który jest wykorzystywany w procesie wstępnego ładowania systemu. W Debianie istnieje już przynajmniej kilka takich pętli. Edmund Grimley Evans założył, że takie okresowe zależności budowania są akceptowalne w Debianie.
Publiczna licencja Mozilli (Mozilla Public License). Jim Marhaus zauważył, że nowa licencja Mozilli w wersji 1.1 nie jest zgodna z DFSG. Przygotował również szkic podsumowania. Sprawa dotyczy głównie samej Mozilli, ponieważ licencje innych pakietów (Firebird, OpenH323, Bugzilla itd.) nie zostały jeszcze dostosowane do nowych zasad.
Opieka nad jądrem Debiana. Christoph Hellwig stworzył krótką listę „rzeczy do zrobienia” w jądrach Sarge. Zastanawiał się także, czy inne architektury (prócz i386, powerpc i ia64) działają na jądrze Linuksa serii 2.6. Martin Michlmayr dodał listę tematów związanych z Debianem, którymi trzeba się zająć. William Lee Irwin II opracował czarną listę plików, które trzeba poprawić i/lub usunąć z jądra.
Poprawki bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.

  • cvs — Buffer overflow.
  • kdelibs — URI handler vulnerabilities.
  • cvs — Several potential security problems.

Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały ostatnio dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.

  • bluez-cups — Bluetooth printer driver for CUPS.
  • cantlr — Language tool for constructing recognizers, compilers etc.
  • dfsbuild — Build Debian From Scratch CD/DVD images.
  • dropbear — Lightweight SSH2 server.
  • dzedit — Cernlib’s ZEBRA documentation editor.
  • galternatives — Graphical setup tool for the alternatives system.
  • gnomoradio — Free peer to peer music application.
  • greylistd — Simple greylisting daemon for use with Exim and other MTAs.
  • imgseek — Image viewer and manager with content based query.
  • juic — The Qt Java UI Compiler.
  • kdc2tiff — Convert Kodac kdc files to jpeg or tiff.
  • kjc — Compiler for the Java language written in Java.
  • kjscmd — Script interpreter using the KDE JavaScript library.
  • kuipc — Cernlib’s Kit for a User Interface Package (KUIP) compiler.
  • lcov — Summarise Code coverage information from GCOV.
  • madman — Advanced music manager application.
  • moagg — 2D gravity game.
  • monodevelop — C# Development Environment.
  • petris — Peter’s Tetris – a Tetris(TM) clone.
  • raidutils — Adaptec I2O compliant RAID controller management utilities.
  • starfighter — 2D scrolling shooter game.
  • supercollider — Realtime sound synthesis server and network language interpreter.
  • ucarp — User-space replacement to VRRP — automatic IP failover.
  • wondershaper — Easy to use traffic shaping script.

Pakiety Debiana zaprezentowane w zeszłym tygodniu. Każdego dnia opisywany jest inny pakiet z dystrybucji testowej Debiana. Jeśli wiesz o jakimś mało znanym pakiecie i uważasz, że inni również powinni się o nim dowiedzieć, wyślij o nim informację do Andrew Swegera. W zeszłym tygodniu zaprezentowano następujące pakiety.

  • shfs-utils — (secure) SHell File System mount programs.
  • mozilla-plugin-vlc — Multimedia plugin for Mozilla based on VLC.
  • fwbuilder — Firewall administration tool GUI.
  • dh-make-perl — Create debian packages from perl modules.
  • deborphan — Find orphaned libraries.
  • wajig — Simplified Debian package management front end.

Pakiety osierocone. W tym tygodniu osierocono 19 pakietów. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 184 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.

Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem dwn@debian.org.
Tłumaczenie: Artur Szymański, Bartosz Feński aka fEnIo, Kalina Detko.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: fEnIo.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.

Oznaczone jako → 
Share →