Tomasz Bednarski poinformował nas o tłumaczeniach biuletynów bezpieczeństwa Mandrake Linux. Oryginalne biuletyny można znaleźć na stronie www.mandrakesoft.com/security. Polskie tłumaczenia dostępne są pod adresem www.mandrakelinux.pl/bezpieczenstwo. Sceptycy przytoczą stary dowcip w odrobinę zmienionej formie: Dwóch pasjonatów Wolnego Oprogramowania znalazło angielski tekst. Co to? – pyta pierwszy. Nie mam zielonego pojęcia – odpowiada drugi. Tłumaczymy! W tym jednak przypadku (wciąż obecna) bariera językowa lub lenistwo użytkowników mogą być bolesne. Tłumaczenia trafią do szerszej grupy docelowej niż wyspecjalizowane „Trafiki” i miejmy nadzieję, że przyczynią się do zwiększenia bezpieczeństwo komputerów należących również do „non-geek-users”.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: antymon.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.
Share →
Ostatnie komentarze
- Zaufana Trzecia Strona - MAiC proponuje polskie "Raporty o przejrzystości"
- fantomik - Backdoorów PRISM nie ma. Pełnej informacji w Transparency Reports też.
- rumcajs - Backdoorów PRISM nie ma. Pełnej informacji w Transparency Reports też.
- KMP - Permanentna inwigilacja – również w Polsce
- KMP - Permanentna inwigilacja – również w Polsce