Miło nam ogłosić, że do grona tłumaczy dołączył Adam Kuczyński. Miejmy nadzieję, że odbije się to pozytywnie na czasie/jakości tłumaczeń. Przy okazji przypominam, że każdy może się przyłączyć 😉
A teraz w imieniu czterech osób serdecznie zapraszam do lektury kolejnego odcinka wiadomości ze świata Debiana!
Witaj w dwudziestym pierwszym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Czerwcowy numer magazynu Australian Personal Computer zawiera DVD Debiana 3.0 wraz z instrukcją instalacji. Doniesiono nam, że użytkownicy mogą bezboleśnie zainstalować Debiana, używając do tego Overclockiksa, kolejnej odmiany Knoppiksa.
Debian from Scratch. John Goerzen ogłosił powstanie ratunkowej lub raczej instalacyjnej płyty CD Debian From Scratch (DFS). Płyta ta posiada wsparcie dla wszystkich ważnych systemów plików, ma także standardowe oraz kilka niestandardowych narzędzi do odzyskiwania. DFS może zostać użyty do instalacji ,,w stylu gentoo” woody’ego, sarge’a i sida na platformie i386 oraz sida na platformie amd64. John już niedługo stworzy pakiet ze skryptami potrzebnymi do zbudowania obrazu płyty CD.
Błędy podczas budowania pakietów. Goswin von Brederlow zastanawiał się, jak groźna jest dla pakietu sytuacja, gdy z powodu użycia uname
zamiast dpkg-architecture
nie buduje się on na danej architekturze. Błąd taki może pojawić się na architekturach, w których ciąg architektury Debiana różni się od ciągu architektury w jądrze Linuksa, np. w przypadku użycia systemu i386 na maszynie z amd64. Thiemo Seufer zapewnił, że dotyczy to tylko kilku pakietów, ponieważ mipsel
także zwraca mips
jako architekturę Linuksową, więc większość tych błędów została już namierzona.
Jak deklarować wersjonowane zależności? Andrew Pollock zastanawiał się, jak ustalić wersjonowaną zależność do biblioteki, bo pakiet najwyraźniej nie chce pracować ze starszą wersją biblioteki. Matt Zimmerman wyjaśnił, że shlibs
w pakiecie biblioteki musi zostać zmienione, gdy wprowadzane są niekompatybilne zmiany.
Jądro 2.6.6 dla SE/Linux i386. Luke Kenneth Casson Leighton ogłosił powstanie nowych pakietów z jądrem 2.6.6 dla Security Enhanced Linux, gdyż stwierdził, że niektórzy mogą chcieć wypróbować jego najnowszą wersję z CVS, jednak niekoniecznie chcą bawić się w kompilację jądra. Szczegółowe instrukcje można znaleźć tutaj.
Zależności systemu podstawowego. Joey Hess uskarżał się na deweloperów, którzy cały czas zmieniają zależności w systemie podstawowym. Każda taka zmiana kosztuje przynajmniej dwa dni rozwijania i testowania przez zespół zajmujący się pakietem debian-installer, ponieważ musi on posiadać prawidłową wersję debootstrap w dystrybucji testing. Jakiś czas temu zespół zarządzający wydaniem oznajmił, iż zamraża system podstawowy, ale w dalszym ciągu pewne pakiety poddawane są modyfikacjom.
Pakietowanie jądra w Debianie. William Lee Irwin III poinformował o nowej strukturze grupy opiekującej się jądrem Linuksa. Grupie będzie szefował on sam i Al Viro. Dodatkowo swoją pomoc zaoferowali Masanori Goto, Christoph Hellwig oraz Benjamin Herrenschmidt.
Jądra Debiana dla architektur innych niż x86. Troy Benjegerdes rozpoczął dyskusję na temat tego, jak najlepiej obsługiwać architektury inne niż i386 przez jądra Debiana. Christoph Hellwig wyjaśnił, że chciałby zobaczyć zależne od architektury łatki zawarte w głównym pakiecie. Thiemo Seufer zapewniał, że tak naprawdę pytanie brzmi, jak tworzyć jądra z tego pakietu.
Spam na listach. Pascal Hakim obliczył, ile spamu statystycznie trafia na listy dyskusyjne Debiana. Obecnie tylko około 3.5% przychodzących wiadomości jest przesyłane do subskrybentów. Każdego dnia około 60 tysięcy wiadomości jest usuwanych jako zawierające spam, a prawie 1,5 miliona listów jest dostarczanych.
Anatomia systemu plików Debiana. Ivan Savov wpadł na pomysł udokumentowania ścieżek, w których położone są poszczególne pliki w systemie Debian, ponieważ odnalezienie niektórych rzeczy okazało się dla niego dużym problemem po przejściu z innego systemu. Skutkiem tego było powstanie dokumentu Anatomia Debiana i umieszczenie go w bazie Wiki – tak, aby inni mogli przyczynić się do jego rozwoju.
Pakiety dnia przebudowane. Andrew Sweger poinformował, że przebudował stronę Debian Package a Day, przygotował bazę danych do zarządzania wiadomościami oraz zaczął ładowanie do kolejki nowych pakietów sugerowanych przez czytelników. Będzie się także starał dodawać komentarze na temat każdego pakietu jako załącznik do opisu, aby ułatwić odpowiedź na pytanie ,,Dlaczego?”. Andrew prosi o opinie.
Udoskonalone Kaffe w drodze. Arnaud Vandyck poinformował o tym, że Debian będzie pierwszą dystrybucją zawierającą pakiet z programem kaffe 1.1.5, który zostanie wydany w przyszłym tygodniu. Ta wersja posiada wiele ulepszeń w gnujaxp
, dodano także gjdoc
jako alternatywę dla javadoc
oraz wiele innych.
GNOME 2.6 dla dystrybucji niestabilnej Debiana. Sebastien Bacher zapewnił, iż GNOME 2.6 jest naprawdę gotowe na dodania do dystrybucji niestabilnej Debiana. GNOME zostało zbudowane na 9 architekturach, a trwają prace nad dziesiątą. Zgodził się z tym również opiekun wydania. W pierwszej kolejności dodano GTK 2.4.
Konferencja Debian 2004. Projekt Debian podał informację o tegorocznej Konferencji Debiana, która odbędzie się między 26 maja a 5 czerwca w SESC w Porto Alegre w Brazylii. Konferencja ta jest prowadzona przez i dla deweloperów oraz dla zainteresowanych i doświadczonych użytkowników. Na program imprezy składają się różne wykłady i sesje. Jest to szansa dla deweloperów, aby mogli popracować razem w mniej oficjalnej atmosferze.
Poprawki bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.
Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały ostatnio dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.
- cacti-cactid — Multi-Threading poller for cacti.
- wmmaiload — Dockapp to monitor mails in one or more mail boxes.
Pakiety Debiana zaprezentowane w zeszłym tygodniu. Każdego dnia opisywany jest inny pakiet z dystrybucji testowej Debiana. Jeśli wiesz o jakimś mało znanym pakiecie i uważasz, że inni również powinni się o nim dowiedzieć, wyślij o nim informację do Andrew Swegera. W zeszłym tygodniu zaprezentowano następujące pakiety.
- discover — Hardware identification system.
- lftp — Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs.
- debian-goodies — Small toolbox-style utilities for Debian systems.
- flightgear — Flight Gear Flight Simulator.
Pakiety osierocone. W tym tygodniu osierocono 18 pakietów. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 174 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.
- 6in4tunnel — Interactively setup a tunnel to the IPv6 network. (Bug#250072)
- bbdate — Date tool for the blackbox window manager. (Bug#249828)
- casu — Communication and Status Utilities. (Bug#249829)
- cpuburn — A collection of programs to put heavy load on CPU. (Bug#250073)
- defrag — Ext2, Minix and xiafs filesystem defragmenter. (Bug#249830)
- dosemu — The Linux DOS Emulator and the VGA font for. (Bug#249718)
- dosemu-freedos — FreeDOS package for DOSEMU. (Bug#249719)
- gg2 — GNU Instant Messenger with plug-in support – core. (Bug#250078)
- gnomba — GNOME Samba browser. (Bug#249831)
- imwheel — Program to support the „wheel” on most new mice. (Bug#249533)
- kernel-patch-usagi — Another IPv6 implementation for Linux. (Bug#250447)
- lesstif1-1 — OSF/Motif 1.2 implementation released under LGPL. (Bug#249708)
- netleds-applet — GNOME network LEDs applet. (Bug#249834)
- nfs-user-server — User space NFS server. (Bug#249715)
- vrfy — Verify electronic mail addresses. (Bug#249717)
- widestudio — Multi platform C++ IDE for x11. (Bug#250327)
- xpm4.7 — X PixMap library, compiled with libc5. (Bug#249833)
Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem dwn@debian.org.
Tłumaczenie: Artur Szymański, Adam Kuczyński, Bartosz Feński aka fEnIo, Kalina Detko.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: fEnIo.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.