Tym razem to ja się nie przepracowałem. Chyba zaczynam uczyć się od koordynatora tłumaczeń, który tak prawdę powiedziawszy mógłby już łaskawie powrócić 😉
Dzisiejszą przetłumaczoną garść wiadomości ze świata Debiana zawdzięczacie prawie w całości Kalinie Detko, Marcinowi Pawłowi Kobierzyckiemu oraz Michałowi Politowskiemu.
Zapraszam do lektury!
Witaj w czterdziestym piątym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Według najświeższych danych z portalu Netcraft liczba witryn internetowych działających na serwerze Apache znacząco wzrosła od ostatniego miesiąca i wynosi teraz 67,41 procent. James Maguire chciał dociec, czy środowisko programistyczne Java jest martwe i doszedł do wniosku, iż stwierdzenie to dalece mija się z prawdą. Przygotowywane jest kolejne uaktualnienie stabilnego (woody) wydania Debiana.
Exec-shield dla Debiana? Russell Coker przyjrzał się implementacji exec-shield , która dodaje pewne środki bezpieczeństwa podobne do zapewnianych przez PaX, będącego najbardziej docenianą cechą GRSecurity. Exec-shield wspiera także jądra z rodziny 2.6 i wydaje się, że będzie standardowo znajdować się w dystrybucji Red Hat. Russell zaproponował, aby dodać exec-shield do standardowego źródła jądra Debiana. Jeżeli włączenie exec-shield do jądra Debiana nie zostanie uznane za dobry pomysł, to zapowiada on stworzenie pakietu zawierającego łatę na jądro z exec-shield.
Wyjaśnienie do pierwszego paragrafu DFSG. Roland Stigge zaproponował wprowadzenie zmiany do Wytycznych Debiana dotyczących Wolnego Oprogramowania (DFSG), polegającej na dodaniu małego wyjaśnienia do pierwszego paragrafu. Propozycja ta jest wynikiem dyskusji na temat prawnego statusu programu LaTeX2HTML. Henning Makholm dodał, że propozycja zmiany jest zgodna z powszechną opinią listy debian-legal.
Debian Jr. dołącza do OSEF. Ben Armstrong ogłosił, że podprojekt Debian Jr. dołączył do Open Source Education Foundation (OSEF). Ponadto Ben stał się nowym członkiem poszerzonego właśnie zarządu tej fundacji. Podjęte działanie wzmocni zarówno podprojekt Debian Jr., jak i OSEF. Celem obu grup jest udoskonalenie pakietów podprojektu Debian Jr. oraz zaznajomienie dzieci z koncepcjami Wolnego Oprogramowania.
Dyskusja na temat Umowy Społecznej. Branden Robinson podsumował część wątku o jego propozycjach nowelizacji Umowy Społecznej. Stwierdził, że byłby skłonny rozważyć rozdrobnienie propozycji i oczekuje na porady od Sekretarza Projektu. Anthony Towns stwierdził, że gdyby miał zaproponować nową wersję Umowy Społecznej, zawierałaby ona takie założenia, jak stworzenie najwyższej jakości wolnego systemu operacyjnego, wspomaganie społeczności, otwartość i wpieranie każdego oprogramowania w największym możliwym dla projektu zakresie.
Rozpoczęcie wyborów do zarządu SPI. Wichert Akkerman ogłosił, że rozpoczął się okres wyborów trzech nowych członków zarządu Software in the Public Interest, Inc. (SPI). Kandydatami są David Graham („cdlu”), Ian Jackson, Jimmy Kaplowitz („Hydroxide”), oraz Martin Schulze („Joey”). Wszystkie osoby będące aktywnymi członkami SPI mogą oddać swój głos w sieci do 21 listopada. Osoby, które zostaną członkami SPI w tym okresie, są także upoważnione do głosowania. Newsflash: There will be a debate with all candidates on Monday, November 17th, at 17:00 UTC on Channel #SPI on irc.oftc.net.
Numeracja wersji pakietów. Mark Johnson zastanawiał się, w jaki sposób można zaktualizować pakiet docbook-simple z wersji 1.0cr2 do 1.0. Neil Roeth zasugerował , aby użyć 1.0.0 jako oznaczenia wersji. Andreas Metzler wyjaśnił, iż usunięcie starego pakietu z archiwum i instalacja nowego nie jest rozwiązaniem tego problemu, ponieważ każdy, kto ma zainstalowaną starą wersję pakietu, nie może automatycznie jej aktualizować, jeśli nowo zainstalowany pakiet ma niższy numer wersji z perspektywy dpkg.
Propozycja nowej Apache License. Apache Software Foundation rozważa możliwość przyjęcia nowego zestawu licencji swoich projektów open source. Zachęca przy tym wszystkich do zapoznania się z proponowaną wersją 2.0 licencji i powiązanymi materiałami i zgłaszania komentarzy. Brian Carlson ma wątpliwości co do tego, czy określone części nowej licencji mają podstawy prawne, przynajmniej w USA.
Pierwsza beta instalatora Debiana. Joey Hess poinformował o wydaniu pierwszej wersji beta debian-installera, nowego systemu instalacyjnego dla sarge’a. Obecnie wersja ta dostępna jest tylko dla architektur i386 i powerpc, ale obsługa kolejnych architektur jest zapowiadana w kolejnych wersjach beta. Jeśli chcesz wspomóc rozwój debian-installera, zapoznaj się z todo tego projektu.
Dyskietki instalatora Debiana z BRLTTY. Mario Lang ogłosił powstanie zestawu dyskietek z obsługą BRLTTY bazującego na nowym instalatorze dla sarge’a. Używając ich zainstalował świeży system, wygląda więc na to, że działają. Aby powiadomić brltty o typie posiadanego urządzenia i sposobie jego podłączenia, należy po starcie z pierwszej dyskietki przekazać poprzez lilo parametr do jądra.
Nowy obraz płyty dystrybucji Skolelinux.Petter Reinholdtsen poinformował o udostępnieniu nowego obrazu płyty wersji beta nr 41 dystrybucji Skolelinux. Do wiadomości dołączył dziennik zmian, który zawiera informacje o kilku aktualizacjach dotyczących bezpieczeństwa i obsługi języków, a także zmianach dotyczących instalatora Debiana, takich jak poprawiona obsługa PCMCIA i USB oraz detekcja sprzętu.
Szkic polityki Debiana dotyczącej XML/SGML. Mark Johnson ogłosił opublikowanie szkicu polityki dotyczącej zasobów XML i SGML. W chwili obecnej bliskie ukończenia są jedynie rozdziały 2. i 3. (włączając w to m. in. układ katalogów). Opinie można nadsyłać na listę debian-sgml.
Projekt wspólnej opieki nad pakietami XML/SGML. Mark Johnson zaprosił wszystkich opiekunów pakietów XML/SGML do przyłączenia się do projektu zespołowej opieki nad tymi pakietami wykorzystującego Alioth. Motywacji dostarcza konieczność implementacji specyfikacji OASIS katalogów XML oraz rozpowszechnianie się nowych zasobów XML. Innym celem jest wyeliminowanie kłopotów z wrzucaniem pakietów przez innych deweloperów (NMU).
Debian MiniConf3 w Adelaide w Australii.Po raz kolejny Debian MiniConf odbędzie się równolegle z Linux Conference Australia w Adelaide. Rejestracja na tę konferencję obejmuje rejestrację na Debian MiniConf. Organizatorzy tej ostatniej zapraszają do nadsyłania prezentacji.
Filesystem Hierarchy Standard 2.3. Martin Michlmayr zauważył, że wkrótce ma zostać opublikowany FHS 2.3, ale kontrowersje wzbudza ciągle kwestia katalogów /srv
i /media
. Martin sądzi, że byłoby dobrze gdyby Debian wyraził swoją opinię na ten temat, zachęca więc ludzi do zapoznawania się z propozycjami i ich komentowania.
Debian wygrał kilka nagród czytelników. Projekt Debian ogłosił, że obecny rok był całkiem udany i że Debian zdobył kilka nagród przyznawanych przez czytelników najważniejszych magazynów o tematyce GNU/Linux. Debian wygrał w kategorii „Ulubiona dystrybucja” w plebiscycie czytelników Linux Journal za rok 2003, w kategorii „Najlepsza dystrybucja dla przedsiębiorstw” 2003 roku w głosowaniu czytelników Linux Enterprise oraz zdobył nagrodę Linux New Media Award 2003 w kategorii „Najlepsza dystrybucja”.
Poprawki bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.
- PostgreSQL — Buffer overflow.
- conquest — Local conquest exploit.
- EPIC4 — Denial of service.
- omega-rpg — Local games exploit.
Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.
- aap — Make-like „expert system” for building software.
- anteater — MTA log analyser written 100% in C++.
- aqmoney — Command line utility for HBCI homebanking.
- arc — Archive utility based on the MSDOS ARC program.
- arptables — ARP table administration.
- chasen-dictutils — Japanese Morphological Analysis System – utilities for dictionary.
- cutter — Disconnect routed IP connections.
- digikam — Digital Camera Application for KDE 3.x.
- discus — Pretty version of df(1) command.
- dvdauthor — Create DVD-Video file system.
- dvdrtools — DVD writing program.
- eagle — Printed circuit board design tool.
- eciadsl — User-space driver for the Globespan-based USB ADSL modems.
- festalon — NSF player for OSS (/dev/dsp).
- fisg — Fast IRC Statistics Generator.
- gngeogui — GUI frontend for gngeo.
- gnome-office — The GNOME Office suite.
- gnusound — Powerful sound editor.
- ifmetric — Set routing metrics for a network interface.
- lg-issue96 — Issue 96 of the Linux Gazette.
- opendb — Web Open Lending Database.
- osdsh — Overlays your screen with various system information.
- powernowd — Control CPU speed and voltage using 2.6 kernel interface.
- prelude-lml — Hybrid Intrusion Detection System [ Log Monitoring Lackey ].
- prelude-manager — Hybrid Intrusion Detection System [ Report Manager ].
- prelude-nids — Hybrid Intrusion Detection System [ Network sensor ].
- pxe — Free PXE daemon.
- qalculate — Powerful and easy to use desktop calculator.
- smbget — Downloader for the SMB/CIFS protocol.
- sng — Specialized markup language for representing PNG contents.
- tcltls — TLS OpenSSL extension to Tcl.
- toursst — RSS channel news items where you want them.
- vpnc — Cisco-compatible VPN client.
- vqadmin — Web based control panel for vpopmail.
- waproamd — WLAN roaming daemon.
Pakiety osierocone. W tym tygodniu osierocono 3 pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 187 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.
- ipmasq — Securely initializes IP Masquerade forwarding/firewalling. (Bug#219173)
- php4-apc — Caches PHP scripts to get them loaded much faster. (Bug#219571)
- snd — Sound file editor. (Bug#219837)
Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem dwn@debian.org.
Tłumaczenie: Kalina Detko, Michał Politowski, Marcin Paweł Kobierzycki, Bartosz Feński aka fEnIo.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: fEnIo.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.