Oto przed wami kolejny odcinek Debian Weekly News. Na uwagę zasługuje to, że już nie po raz pierwszy tłumaczenie pokazuje się przed oryginałem :).
Witaj w czterdziestym pierwszym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Raphaël Hertzog napisał pierwszą francuską książkę o Debianie, aby uczcić rosnącą francuskojęzyczną społeczność Debiana. Przykładowy rozdział jest dostępny online. Joey Hess skontaktował się z osobami, które wysłały najwcześniejsze raporty z instalacji z prośbą o jej ponowienie. Otrzymał on wiele obiecujących odpowiedzi. Carla Schroder poinformowała o możliwości użycia Knoppiksa jako systemu ratunkowego do przywracania systemu.
GIS – nowy podprojekt Debiana rozpoczęty. Francesco Lovergine ogłosił początek nowego podprojektu Debiana – DebianGis. Jego celem jest stworzenie wyspecjalizowanej dystrybucji Debiana zorientowanej na użytkowników poważnych systemów informacji geograficznych (Geographical Information Systems – GIS) oraz stosowane w nich aplikacje. Koordynacja projektu w chwili obecnej odbywa się przez Alioth.
Wolna Licencja Akademicka. Carlos Laviola zauważył, że deweloperzy programu FIGlet rozważają zmianę licencji całego pakietu z Licencji Artystycznej (Artistic License) na Wolną Licencję Akademicką (Academic Free License) 2.1 i zastanawiał się, czy jest ona wolna w sensie DFSG. Andrew Suffield wykazał, że jest ona w jasny sposób niewolna, gdyż zawiera kilka problematycznych zapisów. MJ Ray zauważył, że zapis wymagający sensownego wysiłku, aby otrzymać jasno wyrażoną zgodę odbiorców na warunki tej licencji mógłby stanowić praktyczny problem dla mirrorów Debiana bez względu na zgodność z DFSG.
Debian w Nowym Jorku. Benjamin Mako Hill ogłosił, że utworzył nową listę dyskusyjną dla deweloperów Debiana z okolic Nowego Jorku. Lista będzie używana do ustalania terminów spotkań socjalnych oraz spotkań mających na celu podpisanie kluczy. Inne miasta z podobnymi grupami są wymienione w nieoficjalnym wiki Debiana.
Projekt Debian na konferencjach. Projekt Debian ogłosił, że weźmie udział w siedmiu wydarzeniach w kilku miastach Europy. Podczas ostatniego weekendu mini konferencja odbyła się we Włoszech. W tym tygodniu Debian jest obecny na wystawie systemów w Monachium (Niemcy). W następny weekend projekt weźmie udział w Berlinux w Berlinie (Niemcy) oraz w OS 04 w Graz (Austria). Podczas tych konferencji odbędzie się kilka wykładów i warsztatów związanych z Debianem.
Model rozwoju Ubuntu. Michael Banck przyjrzał się sposobowi działania dystrybucji Ubuntu Linux. Zauważył, że najwidoczniej udaje im się uzyskać przy użyciu niewielkich nakładów pracy to, czego Debian nie był w stanie osiągnąć z pomocą tysiąca ochotników i listy najważniejszych kierunków rozwoju. Michael zastanawiał się, czy cała ich praca wraca do zewnętrznych źródeł, czy znów wydzielą własną gałąź z unstable oraz czy ich pracownicy znajdą czas na wykonywanie swoich własnych, nie związanych z pakietowaniem, zadań dla Debiana.
Przenosiny rdzennego XTerm? Martin Krafft bywa czasem dość zdenerwowany przez programy, które mają w kodzie wpisaną ,,na sztywno” komendę xterm i zaproponował, aby zastosować podejście oparte na mechanizmie alternatives. Jednakże Peter Eisentraut doniósł, że napisał skrypty, które wywołują xterm
explicite, ponieważ inne emulatory terminala dla X-ów nie obsługują niektórych programów. Frank Lichtenheld zasugerował, aby zgłaszać raporty błędów dotyczące pakietów, które nie używają w zamian x-terminal-emulator
.
ppp/ip-up kontra network/if-up. Rozwinęła się dyskusja na temat użycia ppp/ip-up
kontra network/if-up
, gdyż obydwa powinny uruchamiać skrypty po podniesieniu interfejsu siecioweg. Marco d’Itri zasugerował historyczne powody i doniósł o programach, które mogą być zainteresowane tylko w interfejsach internetowych PPP. Thomas Hood doniósł, że eksperymentalne narzędzie ifupdown
obecnie nie uruchamia ponownie skryptów „up”, jeśli pppd
nawiąże ponownie połączenie, co oznacza, że nie może ono zastąpić mechanizmu PPP.
Pakietowanie sterowników bez firmware. Aurelien Jarno zastanawiał się, czy pakiet ze sterownikiem może wejść do main, jeśli firmware, który jest dostępny tylko w wersji binarnej, nie zostałby do niego dołączony. Marco d’Itri wyjaśnił, że jeśli sterownik może być skompilowany i pomyślnie załadowany bez firmware’u, to powinien on wejść do main, gdyż stanowi Wolne Oprogramowanie. Urządzenie sprzętowe może nie robić nic pożytecznego dopóki nie zostanie załadowany jego firmware, ale Debian rozprowadza sterownik, a nie urządzenie.
Radzenie sobie ze znakami towarowymi. Problemy z programem Abiword i dyskusja z jego deweloperami zainspirowała Brandena Robinsona, aby wysłać podsumowanie kwestii licencji znaków towarowych w Debianie. Doszedł on do wniosku, że najważniejszym pytaniem dla Debiana jest to, czy domyślna ochrona znaków towarowych, nawet niezarejestrowanych i niewymienionych, nie łamie wolności, których znaczenia DFSG stara się bronić.
Poprawki bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.
- mpg123 — Arbitrary code execution.
- sax — Buffer overflow.
- cupsys — Information leak.
- tiff — Remote code execution.
- cyrus-sasl-mit — Arbitrary code execution.
- netkit-telnet-ssl — Denial of service.
Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały ostatnio dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.
- aircrack — Wireless WEP cracker.
- amarok — Versatile and easy to use audio player for KDE.
- bamboo — Website creation tool with wiki-like features.
- capisuite — Easy fax and voice box solution for ISDN/CAPI capable devices.
- cpphs — Simplified cpp-a-like preprocessor for Haskell.
- gamin — File and directory monitoring system.
- gems — Shows a console session in several terminals.
- katoob — Gtk2 light weight multilingual BiDi aware text editor.
- latex-bridge — LaTeX macros for typesetting bridge game diagrams.
- mdnsresponder — Howl Rendezvous/mDNS service responder daemon.
- ml-burg — Code generator generator for Standard ML.
- nowhere — Program translator.
- ntfstools — Legacy package to install ntfsprogs.
- pearpc — Architecture-independent PowerPC platform emulator.
- phpreports — XML-based report generator for PHP.
- schoolbell — Web server for co-ordinating schedules, timetables and calendars.
- schooltool — Common architecture independent files for the SchoolTool server.
- sfftobmp — SFF (Structed Fax File) Converter.
- sffview — Structured Fax File (SFF) Viewer.
- shc — Shell script compiler.
- traceproto — Traceroute replacement that supports TCP, UDP, and ICMP.
- xkbsel — Tool for defining, selecting, and indicating XKB keyboards.
Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem pddp@debian.linux.org.pl.
Tłumaczenie: Marcin 'golish’ Goliszewski, Bartosz Zapałowski.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: zapal.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.