Oto kolejne tłumaczenie wieści ze świata Debiana – mała relacja z urodzin Debiana, rewizja wydania stabilnego, troszkę historii. No i oczywiście nie mogło zabraknąć tekstu o patentach ;). Zapraszam do lektury.
Witaj w trzydziestym czwartym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Czytając wstępniak z poprzedniego odcinka można było odnieść wrażenie, że LinEx nie zawiera niewolnego oprogramowania, co oczywiście nie jest prawdą. Najważniejszym wydarzeniem tego tygodnia będzie zapewne decyzja parlamentu europejskiego w sprawie legalizacji patentów na oprogramowanie w Europie. EuroLinux i FFII nawołują do demonstracji przeciwko tym patentom w Brukseli oraz na swoich stronach.
Następne wydanie Debiana. Anthony Towns zaproponował, by pierwszego grudnia wydać sarge. Wyjaśnił także, dlaczego projekt Debiana w ogóle utrzymuje dystrybucje stabilne. Dodał, że to wydanie będzie się wyróżniało rozproszonym zarządem, składającym się z przynajmniej czterech osób. Zalecane jest również używanie dystrybucji eksperymentalnej dla migawek CVS i tym podobnych. Oczywiście Anthony podał też plan wydania sarge. Powinieneś również opracować własny plan dla pakietów, którymi się zajmujesz.
Popularność Debiana jako serwera WWW. Gerrit Griebel poinformował nas o raporcie Netcraftu, który jest najlepszym dowodem popularności. Pomimo braku finansowania i bycia dziełem amatorów, Debian jest drugą co do popularności dystrybucją GNU/Linuksa znajdowaną na internetowych serwerach WWW. Sukces Debiana świadczy o tym jak małą różnicę robią czasem pieniądze. Jest to też najbardziej kosmopolityczna z dystrybucji GNU/Linuksa. Według danych o rozmieszczeniu geograficznym, ponad połowa serwerów WWW opartych na Debianie znajduje się we Francji i Niemczech.
Libranet: GNU/Linux przyjazny dla TCO. Timothy R. Butler, redaktor naczelny Open for Business, stworzył recenzję dystrybucji Libranet. Pisze w niej, że „dystrybucja Debian GNU/Linux jest tworzona w całości przez ochotników. Z tego powodu, a także ze względu na dużą ich liczbę, Debian na przed sobą pewną i jasną przyszłość. Jest też znany ze skrupulatności w tworzeniu pakietów i ustalaniu standardów wydań, przez co jest niezwykle stabilny i bezpieczny.” Następnie dodaje, że praca z dystrybucją Libranet to prawdziwa przyjemność i spełnienie marzeń administratora.
Spojrzenie Iana Murdocka na przeszłość Debiana. Ian Murdock, założyciel projektu Debian, opublikował w serwisie LinuxPlanet retrospektywny artykuł. Napisał w nim, że w 1993 roku, to co wtedy obserwował wydawało mu się kompletnie nielogiczne i zastanawiał się jak ludzie bez żadnego ogólnego planu, pochodzący z całego świata, mówiący różnymi językami i nie opłacani mogli zebrać się i zbudować coś tak skomplikowanego jak system operacyjny. W tamtym czasie zwykle każdy tworzył swój własny system GNU/Linux od podstaw, a termin „dystrybucja” nie był jeszcze powszechnie używany.
Imprezy urodzinowe Debiana. Niedawno udostępniono pierwsze galerie zdjęć zrobionych na imprezach w Liege (Belgia), Wallenrod (Niemcy) i Cambridge ( tutaj, tutaj i tutaj też ;)), (Wielka Brytania). Uczestnicy imprezy w Liege byli dumni z tortu. Axel Beckert napisał sprawozdanie z imprezy w Niemczech, a János Holányi informował o tym, co się działa na Węgrzech.
Narzędzie miesiąca: apt-iselect. Joe 'Zonker’ Brockmeier jako narzędzie miesiąca wybrał apt-iselect
, którego autorem jest Dobrica Pavlinusic. Program wykorzystuje apt-cache
do przeszukiwania listy pakietów na podstawie podanego hasła. Wybór pakietów odbywa się za pośrednictwem tekstowego menu, z którego można od razu zainstalować dany pakiet. Taki sposób wyboru pakietów wydaje się być jak dotąd najprostszym w całej historii Debiana GNU/Linux. Dzięki niemu apt-cache
zyskuje interaktywność, a użytkownik odnosi wrażenie, że używa przyjaznego programu.
Klucze nie-deweloperów w kręgu kluczy Debiana? Martin Quinson zastanawiał się, czy byłoby możliwe, by osoby pomagające Debianowi, ale nie będące jego deweloperami, mogły umieścić swoje klucze GnuPG na serwerze kluczy Debiana. Martin stwierdził, że zapewnienie zaufania byłoby łatwiesze, gdyby można był podpisać listy i wszelką pracę łatwo dostępnym kluczem. Z drugiej strony, umieszczenie klucza na publicznym serwerze kluczy również ułatwia dostęp do klucza.
Szkic zasad dotyczących Ruby. Fumitoshi Ukai (鵜飼 文敏) ogłosił, że zamierza wkrótce umieścić na serwerze ruby-defaults
oraz, że zmieni nazwę pakietu ruby
na ruby1.6
. Fumitoshi przygotował również szkic zasad Debiana dotyczących ruby, które omawia również przejście z Ruby 1.6 na 1.8. Komentarze są mile widziane, również odnośnie pakietowania Ruby 1.8.
Ochrona stosu w Debianie? Russell Coker chciał wiedzieć, kto jest zainteresowany ochroną stosu. Rusell wierzy, że warto by przeprowadzić pewne eksperymenty z pakietami objętymi ochroną stosu w Debianie. Prawdopodobnie najlepszym sposobem jest umieszczenie pakietów ssh-stack
i sysklogd-stack
w gałęzi experimental. Warty uwagi jest również obraz jądra zawierającego PaX.
Monitorowanie błędów krytycznych dla wydania. Colin Watson ogłosił powstanie nowej listy dyskusyjnej dotyczącej błędów krytycznych dla wydania. Wszelkie wiadomości o błędach z wagą krytyczne dla wydania (release-critical), wliczając wiadomości z potwierdzeniami kontrolnymi, będą kopiowane na nową listę: debian-bugs-rc@lists.debian.org. Ludzi zainteresowanych kontrolowaniem liczby błędów RC namawiamy do pomocy oraz do subskrypcji w tradycyjny sposób.
Ankieta na temat wolności FDL. Branden Robinson rozpoczął ankietę by sprawdzić poziom konsensusu w sprawie czy GNU Free Documentation License (FDL) jest uważana za wolną licencję w rozumieniu Wytycznych Debiana dotyczących Oprogramowania Wolnodostępnego (DFSG) czy też nie. Intencją ankiety jest umożliwienie rozmówcom z listy dyskusyjnej debian-legal poinformowanie reszty ludzi z projektu Debian.
Sarge i dokumentacja non-free. Adam Warner zwrócił uwagę na fakt jak wydanie sarge traktuje dokumentację. Polityka menedżera wydania mówi, że musi być możliwość wolnej dystrybucji dokumentacji z main i contrib, oraz gdzie to możliwe musi się to odbywać na zasadach licencji zgodnej z DFSG. To najprawdopodobniej stanie się wymaganiem dla każdego następnego po sarge wydania. Członkowie FSF poprosili nas o danie im więcej czasu na dopracowanie GNU FDL, które będzie wolne w rozumieniu DFSG, zanim przerzucimy pakietu do non-free i doświadczymy większych kontrowersji.
Zarządzanie /etc/shells. Karl Ramm ogłosił, że przesłał pakiet shadow
, który dostarcza skryptów do zarządzania /etc/shells
. Po zostaniu opiekunem shadow
bardzo szybko zdecydował, że nie chce być arbitrem decydującym o dopuszczalnych powłokach. Ten plik nie jest już więcej plikiem konfiguracyjnym, tylko zarządzanym przez programy add-shell
i remove-shell
.
Publiczna recenzja LSB v1.9. Martin Michlmayr zaproponował, by sprawdzić Linux Standard Base (LSB) v1.9, czy założenia Debiana są z nią zgodne. Osoby przenoszące pakiety na inne architektury powinny również sprawdzić dokumenty odpowiednie dla danego sprzętu. Ta wersje przeglądowa specyfikacji nie jest zatwierdzona – jest ona jedynie przeznaczona do przejrzenia i zgłoszenia wszelkich uwag, przed wydaniem LSB v2.0, co nastąpi pod koniec tego roku. LSB powinno zostać omówione na liście dyskusyjnej debian-lsb. Wszelkie uwagi należy zgłaszać przed 30 września.
Prace nad nowym stabilnym wydaniem Woodiego. Bernd Eckenfels zastanawiał się, czy w planach jest wydanie 3.0r2. Ostatnia aktualizacja została wydana 16 grudnia 2002, a od tamtej pory pojawiło się wiele uaktualnień bezpieczeństwa. Martin Schulze, Menedżer Wydań Stabilnych, odpowiedział, że stara się wrócić do swojego pierwotnego, co miesięcznego planu wydawania. Podał też odnośnik do jego strony, zawierającej obecny stan aktualizacji.
Gdzie umieszczać moduły jądra? Martin F. Krafft zastanawiał się, gdzie umieścić dodatkowe moduły jądra. Niektóry pakiety używają do tego celu głównego katalogu z modułami, podczas gdy inne lądują w podkatalogu. Christoph Hellwig wyjaśnił, że jednym z powodów zmiany położenia katalogu z modułami w Linux 2.4 jest to, że każdy pakiet otrzymuje swój własny katalog główny.
Informacja wyciekające do pakietów Debiana. Joey Hess zauważył, że do pakietów binarnych niektórych opiekunów wyciekła informacja o systemie na którym zostały zbudowane. Dodał, że katalogi domowe to tylko jedna z informacji, która może dostać się do binariów. Z innych rzeczy wspomina nazwę maszyny na której pakiet został zbudowany. Przykładowo slrn podczas wysyłania wiadomości używa takiej nazwy.
Zamykanie błędów Snorta. Sander Smeenk ogłosił, że planuje zamknąć 25 zgłoszeń o błędach w stabilnej wersji programu snort. Napisał ładną wiadomość mówiącą osobie przesyłającej błąd, że dotyczy on starej wersji. Załączył odsyłacz do aktualnej wersji pakietu, w którym najprawdopodobniej wszelkie te błędy są poprawione. W odpowiedzi Noah Meyerhans wyjaśnił, że snort powinien być całkowicie usunięty ze stabilnej dystrybucji, ponieważ jest mało użyteczny bez aktualizacji jego bazy.
Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.
- aewm++-goodies — Utilities to complement a minimal window manager.
- bomberclone — Free Bomberman-like game.
- cbmlink — Transfer data to/from Commodore 8-bit computers.
- cdrw-taper — Taper replacement for amanda to support backups to CD-RW or DVD+RW.
- cpudyn — CPU dynamic frequency control for processors with scaling.
- devilspie — Find windows and perform actions on them.
- divxcomp — Bitrate calculator for DivX movies written in perl.
- giarpfanoa — Gather network information using module system.
- proxychains — Redirect connections through proxy servers.
- txt2tags — Conversion tool generating HTML/SGML/LaTeX/man/MoinMoin/mgp/PageMaker files.
- xml-core — Utilities to maintain XML catalog files.
- xmms-arts — aRts Output plugin for xmms.
Pakiety osierocone. W tym tygodniu osierocono 25 pakietów. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 214 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.
- 3dwm — Interface library to painting functions. (Bug#206870)
- autotrace — Bitmap to vector graphics converter. (Bug#206859)
- bblaunch — Launch windows with manipulated attribs under blackbox. (Bug#206256)
- bnc — IRC Session Bouncing Proxy. (Bug#206490)
- dbd-xbase — Perl module to access xbase files (optionally through DBI). (Bug#206878)
- jitterbug — Cgi-bin tool for problem reporting and tracking. (Bug#206880)
- labelnation — Command-line label-printing program. (Bug#206857)
- libcorba-orbit-perl — ORBit module for Perl. (Bug#206879)
- libglade — Development files for libglade. (Bug#206886)
- libgnome-gnorba-perl — Gnorba module for Perl. (Bug#206882)
- libgtk-perl — Perl module for the gtk+ library. (Bug#206885)
- libjttui-ruby — Jakub Travnik’s textmode user interface (JTTui) for Ruby. (Bug#206718)
- libopengl-perl — Perl module to display 3D data using OpenGL, GLU, GLUT, and GLX. (Bug#206883)
- meshio — Simple C++ library for the loading of 3D model files. (Bug#206871)
- mrename — Tool for easy and automatic renaming of many files. (Bug#206856)
- pymbus — Bus messaging for application communication. (Bug#206866)
- python-happydoc — Python Documentation Extraction Tool. (Bug#206862)
- python-pmw — Python MegaWidgets. (Bug#206861)
- python-simpy — Python-based simulation package. (Bug#206274)
- scotty — Scotty and Tkined Network Management Tools. (Bug#206279)
- whirlgif — Create animated GIFs. (Bug#206112)
- wordinspect — GTK-based Dictionary Client. (Bug#206889)
- wp2x — WordPerfect 5.x to whatever converter. (Bug#206860)
- xpa — Documentation for xpa. (Bug#206869)
- xtend — X10 status monitoring daemon. (Bug#207154)
Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem dwn@debian.org.
Kto się w tym tygodniu ociągał z tłumaczeniem? W zasadzie najwięcej to się ociągał Bartosz Zapałowski, ale pomagali mu w tym Michał Politowski i Bartosz Feński aka fEnIo ;).
Archiwalny news dodany przez użytkownika: zapal.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.