To już szósta w tym roku porcja wiadomości prosto ze świata Debiana. Ten odcinek jest dosyć obszerny, dlatego chciałbym podziękować marcoosowi, który pomógł przy tłumaczeniu. Opisy pakietów, których kawałki w tym numerze zostały przetłumaczone, są dostępne w wersji polskiej dla każdej dystrybucji Debiana. Więcej na ten temat na stronie Debian Description Translation Project. Tymczasem zapraszam do lektury…
Witaj w szóstym w tym roku numerze DWN, tygodniku dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Niedawne ogłoszenie na liście GNOME mówi, że GNOME i KDE dołączają do Projektu Free Desktop w celu utworzenia Wytycznych Ludzkiego Interfejsu (Human Interfejs Guidelines) dla obu środowisk. Dodatkowo, Środowisko Graficzne Turbo ukierunkowuje się na użytkowników ze starszymi komputerami, którzy nadal chcą posiadać wygodne biurko. Bazuje ono na KDE 1 i Debianie. Mamy również dobre wieści z frontu biurkowego – KDE 3.1 jest właśnie umieszczany w dystrybucji niestabilnej Debiana.
Debian na World Social Forum. Debian był reprezentowany na World Social Forum w Brazylii przez lokalną grupę użytkowników Debiana Debian-RS. Zostali poproszeni o zbudowanie sieci komputerowej dla obozu młodzieżowego podczas trwania imprezy. Zostali również zaproszeni do poprowadzenia 10 warsztatów o tematach technicznych, politycznych i społecznych.
Debian i OASIS. W ubiegłym roku w kwietniu, Debian wstąpił do Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS). Mark Johnson, oficjalny reprezentant Debiana w OASIS, poprosił o feedback deweloperów Debiana, którzy byli zaangażowani w OASIS Technical Committee. Chciałby również wiedzieć, w jaki sposób ma odpytywać deweloperów przez zgłaszaniem głosu Debiana w decyzjach OASIS.
Debian Dołącza do Desktop Linux Consortium. Projekt Debiana ogłosił, że utrzymuje członka nowego Desktop Linux Consortium (DLC). DLC jest niezależną od producentów organizacją, obejmującą komercyjne firmy oraz orgranizacje open source, które rozwijają i tworzą technologie biurkowe GNU/Linux. Niedochodowa organizacja ma pomagać kształtować przyszłość GNU/Linuksa na biurkach, kładąc szczególną uwagę na odbiorców korporacyjnych, instytucjonalnych i domowych.
Debian Zasila Urządzenie do Domowej Rozrywki. Raport na LinuxDevices.com odnośnie PRISMIQ MediaPlayer, sieciową bramą do rozrywki, stwierdza, że działa ona na wbudowanej (embedded) wersji Debiana GNU/Linux. Urządzenie kosztujące zaledwie 250 dolarów pozwala telewizorom i wieżom stereo na obsługę plików audio i filmów pobranych z domowego PeCeta lub z Internetu. Urządzenie zawiera wbudowany komputer bazujące na 32-bitowym mikroprocesorze MIPS wraz z zintegrowanym dekoderem MPEG jak również 16 MB Flashem i 64 MB pamięci SDRAM.
Wybieranie Zadań i Pakietów. Osamu Aoki przejrzał system instalacji pakietów i stwierdził, że do instalacji pojedynczych pakietów (z listy 8700 dostępnych) są dselect, aptitude i apt-get. Natomiast tasksel tylko służy do wybierania zadań z 30 dostępnych. Osamu zastanawiał się, czy cokolwiek się dzieje, by poprawić tą sytuację. Zaproponowane przez niego rozwiązanie przewiduje wykorzystanie dodatkowych atrybutów w opisach pakietów.
Kompilowanie Pakietów Debiana za Pomocą DJGPP. Jeremie Koenig planuje skompilować pewne pakiety Debiana dla FreeDOS używając DJGPP – DOSowego portu GCC z zastosowaniem libc dającym pewną kompatybilność pod względem API programom pochodzącym ze świata Uniksa. Podkreśla, że idea debian-djgpp brzmi dosyć dziwnie, ale dla starych lub wbudowanych (embedded) może to otworzyć wrota do ogromnej liczby programów.
Plany Zamrożenia? Barak Pearlmutter poprosił o zamrożenie dystrybucji. Anthony Towns wyjaśnia, że jest trochę ponad 1700 pakietów źródłowych, które są już teraz gotowe do dystrybucji testowej. Zostają jednak wstrzymywane przez różne biblioteki i tym podobne (glibc, Perl, Python, C++, GTK, KDE, itp.). Jest to około jedna czwarta Debiana. Przez ostatnie pięć miesięcy, dystrybucja testowa działała „poprawnie”, ale tylko w porównaniu z niestabilną, która już nie działała tak jak trzeba. Dystrybucja testowa nie ma żadnej wartości, gdy Debian nie posiada funkcjonalnego oprogramowania w dystrybucji niestabilnej ze względu na stabilność.
Bezpieczeństwo dla Dystrybucji Testowej. Anthony Towns powiedział, że infrastruktura do dodawania uaktualnień bezpieczeństwa dla dystrybucji testowej jest już przygotowana od czasu wejścia w życie nowej architektury bezpieczeństwa. Jednakże Matt Zimmerman wskazał, że ktoś musi przeglądać pakiety, przetworzyć je i posprzątać, jeśli opiekun dostarczył zepsute pakiety.
Problemy z Pakietowaniem Qt3. Ralf Nolden zgłosił poważne problemy w sposobie pakietowania Qt3. Niektóre wogóle nie zostały rozwiązane, a opiekun wogóle nie słuchał. Ivan Moore nawet żałował, że oddał pakiet. W końcu osiągnięto porozumienie z opiekunem i wkrótce powinny się ukazać uaktualnione pakiety. Wymaga to pewnych zmian, natomiast opiekun wysłał raport o stanie prac.
Raport o Stanie Bootkietek. Eduard Bloch pracował nad nowymi bootkietkami dla uaktualnienia woodiego (dystrybucja stabilna) 3.0r2. Powiedział, że nowe dyskietki 3.0.24 są prawie gotowe. Pakiety dla większości architektur zostały zbudowane i przetestowane, pomimo że są pewne problemy na architekturach sparc, s390 i arm.
Polityka Bibliotek Dzielonych. Marco d’Itri zaproponował dwie małe zmiany w polityce odnoszącej się do bibliotek dzielonych i kodu PIC. Po pierwsze, kompilowanie z -fPIC nie jest wystarczające do otrzymania kodu PIC; objekt nie może posiadać również sekcji TEXTREL. Po drugie, biblioteki powinny móc zawierać skrótkie kawałki kodu nie PIC na pewnych architekturach, gdzie nastąpiłoby znaczące przyspieszenie.
Mandrake Linux bez MandrakeSoft? Niektórzy ochotnicy i deweloperzy dystrybucji Mandrake rozważają przyszłość tej dystrybucji. Ben Reser wierzy, że koniec firmy MandrakeSoft jest nieunikniony. Zaproponowali, by zorganizować dalszy rozwój Mandrake Linux w modelu społecznościowym. Przyglądali się jak zorganizowany jest Debian, dlatego też John Goerzen z Debiana przyłączył się do dyskusji. Gustavo Franco na przykład zaproponował, by Mandrake stało się wewnętrznym projektem Debiana pod parasolem Software in the Public Interest, Inc. Pomysł ten został jednak odrzucony.
Przygotowano Nowego APTa. Adam Heath ogłosił, że przygotował APT w wersji 0.5.4.9. Nowa wersja zawiera wyższe limity i w końcu potrafi w pełni porozumiewać się w wielu językach. APT został także zrekompilowany przy użyciu g++ 3.2, dlatego też Adam chciałby się upewnić, czy obecna wersja działa na wszystkich architekturach. Chciałby też, by tłumacze pobrali APTa z CVSa, i przesyłali przetłumaczone pliki na listę deity. Dodatkowo, Daniel Burrows przygotował nowe pakiety dla aptitude.
Sync, games i man, czyli problem z gid=100. Colin Watson doniósł o problemie z trzema kontami użytkowników: sync, games i man. Wszyscy oni aktualnie mają główną grupę ustawioną jako 'users’, której aktualny gid jest równy 100. Dyskusja potoczyła się dalej w kierunku kwestii, czy użytkownicy w ogóle powinni mieć gid 100. Porównał także tą sytuację w innych dystrybucjach Wolnego Oprogramowania.
Projekt Debian Multimedia. Marco Trevisani donosi, że DeMuDi osiągnęło wydanie 0.9 i wierzy, że to już nawyższy czas, by włączyć projekt Debian-Multimedia do Debiana. Chciałby rozpocząć formalną dyskusję i oczekuje opini od opiekunów, zwłaszcza tych, którzy zostaną bezpośrednio włączeni w ten projekt. Dla tych, co chcą pomóc Ben Armstrong podał odnośnik do howto podprojektu.
Hexdump, Hexcat i Hextype? Michael Piefel zastanawiał się, czemu Debian zawiera hexdump oraz hexcat, tuż przed tym jak dowiedział się o istnieniu jeszcze jednego pakietu – hextype. Gerd Knorr dodał, że hexdump jest bardzo elastyczny. Richard Braakman w końcu porównał różnice w szybkości działania wszystkich trzech programów.
Analiza Prawna Licencji Open Source. Jeremy Malcolm, deweloper Debiana i prawnik IT, zaprezentował dokument pod tytułem Problems in Open Source Licensing na ostatnim Australian Linux Conference. Dokument analizuje popularne licencje Open Source, takie jak Powszechna Licencja Publiczna GNU, czy Licencja BSD. Jeremy mówi o możliwych pułapkach prawnych w tym licencjach i proponuje sposoby zwalczania ich.
Kompilowanie Debiana Kompiloatorem nie-GNUr? Bob McElrath pytał się o możliwość umieszczania pakietów skompilowanych niewolnym kompilatorem takim jak ccc ze stajni HP w archiwach Debiana. Niewolne kompilatory czasami produkują szybszy kod wykonywalny od gcc, jednak niektórzy zauważyli, że różnica jest już mniejsza w ostatnim gcc 3.x. Pomijając problemy filozoficzne wypływające z faktu posiadania oprogramowania w Debianie skompilowanego niewolnym narzędziem, jest również wiele różnych problemów natury prawnej i technicznej, jak na przykład zapisy w licencji niewolnego kompilatora zabraniające dystrybucji wynikowych plików binarnych.
Przegląd Knoppiksa na IBM developerWorks. Cameron Laird opublikował artykuł o Knoppiksie, wersji Debiana umieszczonej i uruchamianej z jednej płytki CD. Jeśli kiedykolwiek potrzebowałeś funkcjonalnej konfiguracji Linuksa, która jest przenośna i działa identycznia na różnym sprzęcie, koniecznie przeczytaj ten artykuł. Knoppix jest wyspecjalizowaną i użyteczną dystrybucją GNU/Linuksa na jednej, bootującej płytce CD.
Poprawki Bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.
- w3mmee — Wyciek informacji o ciasteczkach (cookies).
Pakiety Nowe lub Warte Uwagi. Następujące pakiety zostały niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.
- arj — Program archiwizujący pliki .arj.
- arts — Analog Realtime Synthesizer (aRts) metapackage.
- bhl — Emacs mode for converting brut text to HTML and LaTeX.
- djvuserve — CGI program for unbundling DjVu files on the fly.
- dosemu-freedos — FreeDOS package for DOSEMU.
- flashkard — Flash card learning tool for KDE.
- hexcat — Narzędzie do wyświetlania plików w HEX-ach.
- kalzium — Chemistry teaching tool for KDE.
- karbon — Vector graphics application for the KDE Office Suite.
- kdat — Narzędzie KDE do tworzenia kopii zapasowych na taśmach.
- kdeedu — Programy edukacyjne z oficjalnego wydania KDE.
- kdetoys — Zabawki z oficjalnego wydania KDE.
- kfax — Przeglądarka Faksów KDE G3/G4.
- ktip — Użyteczne wskazówki Kandalfa.
- netjuke — Web-Based Audio Streaming Jukebox.
- quiteinsane — A Qt based X11 frontend for SANE (Scanner Access Now Easy).
- tads2 — Text mode interpreter for TADS version 2 game files.
- tads3 — Text mode interpreter for TADS game files.
- txt2man — Zmienia zwykłe pliki tekstowe ASCII w strony mana.
- which — Pokazuje pełną ścieżkę polecenia (także powłoki).
Pakiety Osierocone. W tym tygodniu osierocono 3 pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 165 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich maintainerów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.
- defoma — Debian Font Manager — Automatic font configuration framework. (Bug#180188)
- evas — Enlightenment advanced canvas library. (Bug#179909)
- isync — Synchronize a local maildir with a remote IMAP4 mailbox. (Bug#180050)
- picturebook — Image and movie capture utility for the Sony picturebook. (Bug#180272)
- reaim — Enable AIM and MSN file transfer on Linux iptables based NAT. (Bug#180095)
- spicctrl — Sony Vaio controller program to set LCD backlight brightness (Bug#180270)
Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na twój mail pod adresem dwn@debian.org.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: zapal.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.