To już kolejne tłumaczenie Debian Weekly News. Po ostatnim tygodniu, który upłynął pod znakiem zniszczenia security.debian.org, ten wydaje się wyjątkowo pracowity. Rozmawiano między innymi o nowej wersji licencji GNU Free Documentation License, propozycji archiwum non-EU itp.

Przy tłumaczeniu mocno pomogli mmazur oraz Bartosz Zapałowski. Dziękuję za pomoc…

Witamy w 47 w tym roku numerze DWN, tygodnika dla ludzi zainteresowanych i związanych z Debianem. Podczas drugiego Polowania Na Błędy w sarge, które odbyło się w miniony weekend, poprawiono kilka błędów krytycznych. Jeśli chciałbyś zastąpić kolejny kawałek nie-wolnego oprogramowania w swoim komputerze, zajrzyj na stronę LinuxBIOS. Thomas Bushnell zwrócił uwagę na to, że sukcesem zakończyła się sprawa Pavlovich vs. DVD-CCA.

Skoordynowane Tłumaczenie Szablonów Debconf. Michael Bramer ogłosił, że Debian Description Translation Project (DDTP) wspiera również koordynację i tłumaczenie szblonów debconfa. Tutaj znajduje się lista wszystkich pakietów, dla których DDTP zawiera przetłumaczone szablony, a które nie są jeszcze dołączone do oryginalnych pakietów. Inna strona zawiera odnośniki do szablonów debconfa dla poszczególnych pakietów dla wszystkich języków.

Debian jako Grupa Społeczna. Adreas Schnuldei zestawił w krótkim tekście strukturę projektu Debiana z doświadczeniem zebranym podczas czytania książek o rozwoju grup. Podkreśla fakt, że Debian wydaje się mieć na stanowiskach kierowniczych głównie „technicznych” oraz to, jak praca w Debianie jest podzielona wśród ogromnej liczby ludzi oraz grup dla kluczowych zadań.

Nowa Wersja GFDL. Free Software Foundation opublikowała nową wersję GNU Free Documentation License (GFDL). Branden Robinson opisał zmiany i zwrócił uwagę na to, że GFDL może nie być zgodne z DFSG jeśli nie zmienią się wymagania odnośnie Sekcji Niezmiennych oraz Treści Okładki. Walter Landry dodał, że sekcje ‚Historia’, ‚Podziękowania’ i ‚Dedykacje’, bądź też „niejawne” formaty mogą też stanowić problem. W opinii Waltersa, klauzula zabraniająca stosowania środków technicznych utrudniających lub umożliwiających kontrolę czytania bądź kopiowania, kwalifikuje licencję jako nie-wolną.

Poprawianie Dostępu do Obrazów CD Debiana. Richard Atterer napisał, że zbyt mało serwerów mirrorujących oferuje obrazy płytek Debiana 3.0, a także że wiele oferuje tylko pliki jidgo lub obrazy dla 2.2r6. Zaproponował, by Debian znowu udostępniał obrazy CD przez rsync (lub HTTP), zaczynając od pierwszej aktualizacji 3.0. Joey Hess napisał skrypt, który tworzy listę serwerów lustrzanych oraz tabelę, która pokazuje, które z nich są wyłączone lub nieaktualne, posiadają pliki jidgo oraz aktualne obrazy iso. Zastanawiał się, dlaczego cdimage.debian.org nie zostało przekierowane do jednego z serwerów lustrzanych, który już zawiera wszystko.

KDE3 i Debian. Projekt Debian czeka na ukończenie dostosowywania do GCC 3.2 nim pakiety z KDE3 trafią do oficjanych archiwów Debiana. Michael Meskes zastanawiał się, dlaczego została podjęta taka decyzja. Uważa również wyjaśnienie „nie mamy KDE3 ponieważ ciągle używamy GCC 2.95” za zbyt dobre, ponieważ nie ma technicznych powodów dla łączenia jednego z drugim. Colin Watson zwrócił uwagę na fakt, że nazwy wszystkich plików .so należących do bibliotek KDE muszą zostać zmienione podczas przesiadania się na GCC 3.2, a twórcy KDE chcą uniknąć tego problemu. Eduard Bloch uznał to za nieprzekonujące i uważa, że aktualne pakiety KDE3 mogą wejść do archiwów sida (unstable) już teraz.

Poprawianie zależności od pakietów lib*-java. Stephen Zander dał znać, że wypełni informacje o błędach w pakietach Javy, które zależą tylko od java-common. Pakiety lib*-java powinny być zależne albo od java1-runtime, albo od java2-runtime. Stephen chce dać tym błędom status ‚ważny’, jako że te pakiety mają teraz niekopletną informację o zależnościach.

Lista nowych nieoficjalnych repozytoriów APTa. Serwis DebianPlanet ogłosił, że apt-get.org już działa. Znajduje się tam lista nieoficjalnych repozytoriów apta, a użytkownicy mogą zgłaszać nowe repozytoria, które zostaną dołączone do starej i pozostawionej bez opieki listy. Strona wskazuje które repozytoria zostały przetestowane i uznane za działające. Obecnie lista zawiera wpisy do sources.list, dzięki którym można ściągnąć najnowsze paczki KDE dla sida, super hiper nowoczesne paczki Joey Hessa, te z Glarkiem i wiele innych.

Zmiany w DebianHelp. Planowanych jest wiele zmian. W pierwszej kolejności DebianHelp uruchomiło kilka forów. To rozwiązanie zastępuje stary format, gdzie wszystkie pytania były umieszczane na jednej stronie. DebianHelp planuje również rozwinięcie i dołączenie recenzji pisanych pod kątem Debiana mini-HOWTO, FAQów oraz małych plików README.

Archiwum non-EU dla Debiana? Nathanael Nerode zasugerował, iż może być przydatne stworzenie oraz utrzymywanie archiwum non-EU. Jednym z powodów może być Europejska ‚Dyrektywa o bazach danych’, która wprowadza prawną ochronę rzeczy takich jak słowniki. Brian Nelson zastanawiał się, czy to dobry pomysł. Zaznaczył, że archiwum non-US zawierało paczki które nie mogły być eksportowane ze Stanów, ale można je było, przynajmniej prywatnie, używać wszędzie indziej. Z drugiej jednak strony, zawartość archiwum non-EU nie mogłaby być używana legalnie w wielu regionach Europy.

Nowy system budowania dla Debiana. Colin Walters nie chciał czekać aż opiekunowie dpkg przejrzą kod wersji drugiej dpkg-source i postanowił coś zrobić z przesadną złożonością i nadmiarowością w debian/rules. Był pod silnym wpływem formatu źródłowego menadżera pakietów u-os Christopha Lametera oraz reguły, by proste rzeczy czynić prostymi, a trudne – możliwymi do wykonania. Kod dla nowego formatu jest już dostępny w sieci.

PostgreSQL 7.3 dla Debiana. Oliver Elphick ogłosił nowe paczki z silnikiem baz danych PostgreSQL 7.3 które zostały wgrane do experimental. Wprowadzono liczne zmiany, jak na przykład obsługa specyfikacji SQL 92 Schema, ulepszone śledzenie zależności dla złożonych baz oraz wiele usprawnień wydajności.

Alioth dla Debiana. Roland Mas poprosił deweloperów o wybranie nazwy strony SourceForge’a dla Debiana. Będzie się na niej znajdowała lekko połatana gałąź 2.6 debianowej paczki z sourceforge oraz kilka skryptów do pomocy w integracji z istniejącą infrastrukturą. Ostateczną nazwą wybrano chyba alioth – główny system Sojuszu Niepodległych Systemów w grach First Encounters.

Sterowniki SCSI kontra IDE. Scott St. John spytał, czy przy obecnej szybkości urządzeń IDE są one nadal gorsze od urządzeń SCSI. Emilio Brambilla wskazał, że w IDE brakuje dobrego kolejkowania poleceń, a Donovan Baarda zaznaczył, że operacje IDE pochłaniają więcej cykli procesora, niż analogiczne operacje SCSI. Niektóre nowe urządzenia IDE wspierają także kolejkowanie poleceń.

Tłumaczenie plików POD. Martin Quinson ogłosił nowe narzędzie po-pod – nowego członka rodziny po-for-anything (po4a – po-do-czegokolwiek). Celem po-pod jest umożliwienie tłumaczom pracy z tylko dobrze znanymi plikami ‚po’ podczas tłumaczenia dokumentacji ‚pod’. Celem po4a natomiast jest ułatwienie tłumaczeń (oraz, co ważniejsze, opiekowania się tłumaczeniami) dzięki użyciu narzędzi gettexta w rejonach jeszcze niespodziewanych.

Poprawki Bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.

  • Free/SWan — Denial of service.
  • IM — Insecure temporary files.

Pakiety Nowe lub Warte Uwagi. Następujące pakiety zostały niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.

  • chaksem — klasa LaTeX-a dla prezentacji.
  • cwcdr — Chez Wam CD Ripper.
  • exiscan — skaner antywirusowy poczty dla Exima.
  • filmgimp — narzędzie do edycji i retuszu filmów.
  • gnarwl — Autoresponder bazujący na LDAP.
  • gnome-pkgview — wyświetla wersję twojego biurka GNOME 2.
  • jpegoptim — Narzędzie optymalizujące i kompresujące pliki JPEG/JFIF.
  • maria — Reachability analyzer for Algebraic System Nets.
  • mcrypt — Zastępuje uniksowe crypt(1).
  • openoffice.org — wysokiej jakości pakiet biurowy.
  • pyslsk — klient sieci P2P SoulSeek.
  • uif — zaawansowany skrypt firewalla bazującego na iptables.
  • zorp — Advanced protocol analyzing firewall.

Pakiety Osierocone. W tym tygodniu osierocono trzy pakiety. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 126 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich maintainerów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i przeadresuj ją do ITA:.

Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na twój mail pod adresem dwn@debian.org.

Archiwalny news dodany przez użytkownika: honey.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.

Oznaczone jako → 
Share →