Zmiany w polityce wydania dla etcha, peruwiańscy użytkownicy Debiana promują dystrybucję w swoim kraju, czy po wydaniu sarge należy zamknąć błędy w woodym – te i inne nowości w kolejnym Tygodniku Debiana.
W imieniu zespołu PDDP zapraszam do lektury.

Witaj w dwudziestym szóstym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Rafael Laboissiere zastanawiał się czy raporty błędów dla woodiego mogą zostać zamknięte, ale Frank Lichtenheld zauważył, iż powinno się je trzymać otwarte jeśli mają związek z zagadnieniami bezpieczeństwa, z kolei to, iż zgłoszenia pozostają otwarte powoduje, że nie zostaną one zgłoszone ponownie. Martin F. Krafft ogłosił wydanie swej książki, która została zaprezentowana podczas konferencji LinuxTag.
Komitet Polityki Pakietów. Branden Robinson oficjalnie powiadomił o założeniu komitetu ds. polityki pakietów, który posiada kompetencje do modyfikowania podręcznika polityki Debiana. Branden powołał Manoja Srivastavę (prezes), Andreasa Bartha i Matta Zimmermana do zarządzania tym dokumentem oraz do określania zgodności z innymi standardami.
Polityka wydania dla dystrybucji etch. Andreas Barth poinformował o zmianach w polityce wydania dla dystrybucji etch. Od teraz wymagane jest aby cała zawartość repezytoriów main i contrib była wolna w sensie DFSG. Nie jest także zezwolona modyfikacja pliku changelog lub zależności podczas procesu budowania danego pakietu.
Pliki z programami XML. Christian Heller zastanawiał się gdzie umieścić programy napisane w języku CYBOL (opartym na XMLu) i uruchamiane poprzez CYBOI. Marc Brockschmidt stwierdził, że sytuacja z programem i interpreterem wygląda analogicznie jak w przypadku Perla i powinna być potraktowana w analogiczny sposób.
Konfliktowe nazwy programów. Sebastian Kuzminsky zauważył, iż dwa pakiety udostępniają program git. Aby zapobiec konfliktowi z tym plikiem, oba pakiety pozostają względem siebie w konflikcie, co jest poważnym błędem. Steve Greenland zapewnił, że zmiana nazwy programu cogito mogłaby spowodować niekompatybilność Debiana z innymi dystrybucjami oraz rozwojem jądra.
Pakiety specyficzne dla architektury. Russ Allbery opiekuje się pakietem OpenAFS, który nie jest obsługiwany na czterech architekturach. Goswin Brederlow objaśnił działanie trzech mechanizmów używanych przez demony odpowiedzialne za budowanie pakietów do wyznaczania tych pakietów, których nie powinny budować. Packages-arch-specific jest właściwym zasobem dla tego typu pakietów.
TeXlive kontra teTeX. Norbert Preining ogłosił, iż stworzy pakiet TeXlive, jednej z najbardziej kompletnych dystrybucji systemu TeX. Zaletą TeXlive jest bardziej rozdrobniona struktura pakietu. teTeX mógłby być nadal wykorzystywany i korzystać z niektórych modułów z TeXlive. Frank Küster stwierdził, że oba pakiety są bardzo dobrze prowadzone lecz w odmiennym stylu.
Prezentacje Debiana w Peru. Grupa użytkowników DebianPeru rozpoczęła w całym kraju serie prezentacji, które propagując Wolne Oprogramowanie i nowe wydanie Debiana, zapoznają z naszą filozofią i dostarczają zabawy. Grupa będzie rozdawać uczestnikom prezentacji płyty, które zostaną ponadto rozesłane do głównych miast Peru.
Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały ostatnio dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.

  • expect-tcl8.3 — Program that „talks” to other programs.
  • gallery2 — Web-based photo album written in PHP.
  • gdpc — Visualiser of molecular dynamic simulations.
  • gtkdialog — GUI-creation command-line utility based on GTK+ library.
  • gxemul — Machine emulator for multiple architectures.
  • laptop-detect — Attempt to detect a laptop.
  • lsdvd — Read the content info of a DVD.
  • mousepad — Simple Xfce oriented text editor.
  • sdparm — Output and modify SCSI device parameters.
  • slsh — S-Lang shell.
  • xfce4-terminal — Xfce terminal emulator.
  • xtla — Emacs front-end to tla (GNU Arch client).

Pakiety osierocone. W tym tygodniu osierocono 1 pakiet. Poszukiwani są dla niego nowi opiekunowie. W sumie jest już 219 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.

Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem pddp@debian.linux.org.pl.
Tłumaczenie: Artur Szymański, Bartosz Feński aka fEnIo, Kacper Perschke, Marcin P. Kobierzycki.
Archiwalny news dodany przez użytkownika: arteek.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.

Oznaczone jako → 
Share →