Nadal nie narzekamy na nadmiar tłumaczy mimo, iż możnaby sądzić, że pogoda powinna sprzyjać siedzeniu przed komputerem.

Z radością jednak informuję, że nasze szeregi zasilił Marcin ‚golish’ Goliszewski i razem nad tym odcinkiem pracowały cztery osoby.

W ich oraz swoim imieniu zapraszam do lektury!

Witaj w dwudziestym siódmym w tym roku numerze DWN, tygodnika dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Jordi Mallach ogłosił, że przejście GNOME 2.6 do testing jest prawie zakończone. Steve McIntyre wyjaśnił, że proces tworzenia CD/DVD w debian-cd jest bardzo wolny, ponieważ duże ilości danych są odczytywane i zapisywane oraz sumy kontrolne są sprawdzane wiele razy.

Oprogramowanie Debiana używane przez Google. Marc Merlin ze słynnego Google w wywiadzie poinformował, że Debian jest najbardziej wszechstronnym zbiorem oprogramowania dla systemu GNU/Linux. Używa on apt-get i ogólnego mechanizmu getupdates aby zachować synchronizację w wielkim zespole serwerów. Jednak mimo wszystko, sam program jest niezwiązany z żadną dystrybucją, a nawet z Uniksem.

Nowa dystrybucja bazująca na Debianie. New Mexico Software, Inc. (NMXS) ogłosiło, że 3-go sierpnia opublikuje nowe środowisko biurkowe Santa Fe, które będzie bazować na Debianie GNU/Linuksie. Dick Govatski, CEO NMXS jest dumny z łatwości jego użytkowania: „Użytkownicy nie będą musieli być linuksowymi guru by z łatwością używać systemu.” Najwyraźniej spędzili mnóstwo czasu nad usprawnianiem instalatora i jego możliwości wykrywania sprzętu.

Brak komercyjnego wsparcia dla Debiana? Artykuł o wdrażaniu GNU/Linuksa w organizacjach pokazał, że Debian powinien bardziej reklamować swoje strony o wsparciu komercyjnym: „Wszyscy kontrahenci mówią, że jeśli chcesz Red Hata, to nie ma problemu, ale z Debianem jest trudniej” – powiedział Mike Kennedy, CIO australijskiego Urzędu Skarbowego Południowej Walii, który przeniósł swoje serwery linuksowe z Debiana na Red Hata.

IRC’owe spotkanie dotyczące Centrum Sterowania Debiana. David Moreno Garza ogłosił spotkanie IRC’owe na kanale #debian-desktop serwera irc.debian.org w dniu 18 lipca o godzinie 16:00 GMT. Główną ideą jest umożliwienie użytkownikom skonfigurowania całego systemu. Mając na uwadze przenośność, planowane jest dostarczenie w tym celu graficznego, bazującego na WWW oraz tekstowego interfejsu do konfiguracji.

Przenosiny Exim 4 na BerkelyDB 4.2? Andreas Metzler zastanawia się czy byłoby mile widzanym przeniesienie Exim 4 na nowszą wersję BerkelyDB, konkretnie na libdb4.2. W związku z planowanym wydaniem sarge w niedalekiej przyszłości, taka zmiana mogłaby potencjalnie opóźnić jego wydanie, ale nie powinna.

Obserwowanie oryginalnych wersji pakietowanego oprogramowania. Stefano Fabri ogłosił powstanie Debian Watch Health Status, usługi przeznaczonej dla deweloperów Debiana służącej do monitorowania oryginalnych wersji pakietowanego oprogramowania. Narzekał, że tylko bardzo niewielka ilość pakietów zawiera odpowiednie pliki watch wykorzystujące tą usługę. Blars Blarson przypuszcza, że wielu opiekunów pakietów nie uznaje jej za użyteczną.

Dni Dezynsekcji (Bug Squashing Party). Frank Lichtenheld ogłosił, że następne Dni Dezynsekcji odbędą się od 16. do 18. lipca. Jak zwykle Dni będą koordynowane poprzez #debian-bugs w sieci freenode (np: irc.debian.org), gdzie znajdziecie także odsyłacze do różnych przydatnych stron internetowych. Ogólnym celem jest doprowadzenie systemu bazowego oraz standardowych pakietów do stanu, w którym będą mogły zostać umieszczone w kolejnym wydaniu systemu.

Używanie -rpath niezalecane. Martin F. Krafft zastanawia się czy kwestia rpath nie została udokumentowana w instrukcji dotyczącej polityki. Florian Ernst dołożył inny wątek, a Richard Attener zrobił podsumowanie. Goswin Brederlow dodał, że cokolwiek, co używa -rpath przestanie działać po wydaniu sarge, jeśli wsparcie dla wielu architektur zostanie wprowadzone.

Moduły Pythona i wersje. Fabio Tranchitella zauważył, że wiele modułów Pythona nie jest wersjonowanych i są dostępne jedynie dla konkretnej wersji Pythona. Matt Zimmerman zastanawiał się dlaczego te moduły nie mogą być kompilowane podczas instalacji dla każdej dostępnej wersji Pythona. Andreas Barth dodał że kompilacja do byte-kodu nie jest nawet potrzebna.

Pakiety nowe lub warte uwagi. Następujące pakiety zostały ostatnio dodane do niestabilnego archiwum Debiana lub zawierają ważne poprawki.

  • bos — Invasion: Battle of Survival data set for Stratagus.
  • brightside — Add reactivity to the corners and edges of your GNOME desktop.
  • cwirc — X-Chat morse plugin.
  • dynamite — PKWARE Data Compression decompressor.
  • gnome-ppp — PPP dialup tool for GNOME.
  • jamvm — Java Virtual Machine which conforms to JVM specification 2.
  • kcemirror — Windows CE remove control tool like VNC.
  • kdetrayproxy — Enable KDE systray icons outside of KDE or when using another WM.
  • komi — Single player arcade game with Komi the Space Frog!
  • mercury — New logic/functional programming language.
  • middleman — Web content caching and filtering proxy server.
  • mips64emul — MIPS machine emulator.
  • otags — Tool for building TAGS files from O’Caml sources.
  • png-definitive-guide — PNG: The Definitive Guide.
  • postgrey — Greylisting implementation for Postfix.
  • rbbr — Browser for Ruby classes and documentation.
  • rtai — Real time application interface.
  • stratagus — Realtime fantasy strategy game for Unix and X.
  • teatime — Gnome Panel applet to reminds you when your tea is ready.
  • tessa — Simulation of 3D optical systems with the FDTD method.
  • unshield — Extracts CAB files from InstallShield installers.
  • upgrade-system — Debian system upgrader from Konflux.
  • wzdftpd — Portable, modular, not user-friendly ftp server.

Pakiety Debiana zaprezentowane w zeszłym tygodniu. Każdego dnia opisywany jest inny pakiet z dystrybucji testowej Debiana. Jeśli wiesz o jakimś mało znanym pakiecie i uważasz, że inni również powinni się o nim dowiedzieć, wyślij o nim informację do Andrew Swegera. W zeszłym tygodniu zaprezentowano następujące pakiety.

  • dwww — Read all on-line documentation with a WWW browser.
  • x11vnc — VNC server which uses your current X11 session.
  • sl — Correct you if you type `sl’ by mistake.
  • grepmail — Search mailboxes for mail matching an expression.
  • ifplugd — Configuration daemon for ethernet devices.

Pakiety osierocone. W tym tygodniu osierocono 5 pakietów. Poszukiwani są dla nich nowi opiekunowie. W sumie jest już 170 opuszczonych pakietów. Podziękowania dla ich poprzednich opiekunów, którzy poświęcili swój czas dla społeczności Wolnego Oprogramowania. Zajrzyj na strony WNPP po pełną listę, a jeśli chcesz przejąć jeden z tych pakietów, dodaj informację do raportu o błędzie i zmień jego tytuł na ITA:.

Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem dwn@debian.org.

Tłumaczenie: Bartosz Feński aka fEnIo, Marcin ‚golish’ Goliszewski, Marcin Paweł Kobierzycki, Tomasz Zen Napierała.

Archiwalny news dodany przez użytkownika: fEnIo.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.

Oznaczone jako → 
Share →