Jak już wam pewnie wiadomo, wyszło nowe GNOME a jak jest z językiem polskim w tym środowisku? Zobaczmy 🙂

Mimo przejściowych trudności związanych z serwerem i zniknięciem na długi okres Cyby (byłego koordynatora projektu) GNOME PL Team wciąż pracował ciężko. Udało się zorganizować nowy serwer, przenieść na niego całą pracę i co najważniejsze kontynuować ją.
W ostatnich tygodniach prace przy tłumaczeniach uległy naprawdę znacznemu przyspieszeniu. Artur Flinta przejął w całości obowiązki koordynatora (żeby nie było – został wybrany demokratycznie) i dbał o to aby przesyłać na główny serwer tłumaczenia. Co ciekawe nie przeszkodził mu w tym jego ślub (mam nadzieję że nie spędził całego miesiąca miodowego przy komputerze :)). Udało się przetłumaczyć wszystkie główne pakiety z grupy aplikacji nabiurkowych i programistycznych. Niestety nikt nie wziął się porządnie za tłumaczenie Gnumerica więc tutaj trochę jesteśmy do tyłu (udało mi się jedynie doprowadzić interfejs do stanu używalności). Także wielka kobyła o nazwie Gcompris oraz Gnopernicus czeka na chętnych śmiałków. Na szczęście Cyba, który wrócił w międzyczasie zobowiązał się do przetłumaczenia Gimpa w nowej wersji stabilnej. Przydałoby się jeszcze dokończenie tłumaczeń Gnucash oraz kilku innych mniej związanych z Gnome aplikacji
Jesteśmy na 10 miejscu wśród krajów w tłumaczeniach Gnome. Stan tłumaczeń można znaleźć w tym miejscu. Nieźle wziąwszy pod uwagę że nad tłumaczeniami w ostatnim okresie pracowało w 90% trzy – cztery osoby (niektóre kraje mają kilkanaście tłumaczy).
Jeśli ktoś jest chętny do dołączenia do zespołu GNOME PL, czekamy z otwartymi ramionami….
Archiwalny news dodany przez użytkownika: aluś.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.

Share →