Tym razem odcinek jest krótszy niż zwykle. Odcinek w zasadzie nie wiadomo kiedy wyszedł, bo na stronach Debiana jeszcze go nie znajdziecie, natomiast nieoficjalnie mówi się, że w sobotę. W przygotowywaniu tego odcinka pomagał antymon oraz gaber, który swoim wprawnym okien wypatrzył różne błędy,

Gorąco namawiam wszystkich znających angielski i orientujących się w sprawach Debiana o pomoc przy tłumaczeniu. Zapewniam: odlatujące godziny poświęcone tłumaczeniu, pogorszenie wzroku przez wpatrywanie się w ekran monitora no i oczywiście sławę, dzięki umieszczeniu swojego nazwiska/ksywki na tych stronach.

Kliknij/wciśnij enter na „Czytaj więcej”, jeśli zgadzasz się na rozpatrzenie mojej prośby ;-).

Witaj w dziewiątym w tym roku numerze DWN, tygodniku dla osób zainteresowanych i związanych z Debianem. Dzisiejszy odcinek jest dosyć krótki, więc następny prawdopodobnie będzie obszerniejszy. Marek Habersack poinformował nas o artykule na temat bezpieczeństwa Linuksa używając już powtarzającego się dowcipu, co rozbawiło nie jednego z nas.

GNOME 2.2 dla Debiana Woody. Jamie Strandboge ogłosił na DesktopLinux.com, że pakiety GNOME z Debiana unstable, zostały przekompilowane i dostosowane do działania na w wersji stabilnej Debiana. Lista pakietów zawiera takie programy jak Gnucash, Mozilla, Galeon i Evolution. Ab móc ich używać musisz tylko dodać jedną linię do swojego pliku sources.list.

Nowe listy dyskusyjne. Anand Kumria ogłosił, że wiele nowych list dyskusyjnych obsługuje języki inne od angielskiego. Dodatkowo deity (bóstwo ;-)) zostało otwarte dla wszystkich. Została również utworzona lista debian-accessibility. Wcześniej Anand ogłosił, że zainstalował programy razor i crossassassin by zmniejszyć liczbę spamu docierającego do list Debiana.

Wsparcie Debiana dla architektur RISC. Andrew Buckeridge wskazał, że HP, SGI, Sun i IBM wspierają swoje własne architektury nawzajem używając swoich komercyjnych systemów operacyjnych. Jednakże wszyscy czterej również wydają architekturę x86 razem z GNU/Linux. Andrew prosi wszystkie osoby zainteresowane tymi portami, aby skontaktowały się z producentami sprzętu celem wyjaśnienia wsparcia GNU/Linux, ponieważ Debian wspiera je wszystkie.

Raporty o nowych członkach. Martin Michlmayr niedawno ogłosił, że do Projektu Debiana zostało przyłączonych 18 nowych opiekunów. Mówi, że skoro Debian się tak rozrasta, dobrze by było utrzymywać listę nowych członków wraz z krótkimi informacjami o nich.

Niezsynchronizowane pakiety w testing? Jérôme Marant zaproponował, aby pakiety, które kompilują się na pewnych architekturach mogły wejść do dystrybucji testowej bez konieczności spełnienia wymogu kompilacji na każdej wspieranej architekturze. Twierdzi, że pakiet powinien wejść do wersji testowej tak szybko, jak jest to tylko możliwe, ponieważ może być sprawdzony przez zainteresowanych użytkowników. Na co Anthony Towns powiedział, że sprawiałoby to problemy, ponieważ jest tylko jeden pakiet źródłowy dla każdego wydania. Colin Watson zastanawiał się, dlaczego tak wiele osób przejmuje się szczegółami infrastruktury, a nie poprawianiem błędów.

Więcej propozycji wydań. Jaldhar Vyas zaproponował wydanie uaktualnienia woodiego z wieloma przeportowanymi pakietami, centralnym repozytorium źródeł i zezwoleniem wszystkim opiekunom na naprawianie błędów. Równocześnie całkiem przestać wydawać dystrybucję, ponieważ to by było robione przez osoby trzecie. Jesus Climent dodał, że HispaLinux zaczęło tworzyć spersonalizowane wydania Debiana skierowane do konkretnej grupy użytkowników (takich jak np. uniwersytety, pomoc w nauczaniu, rząd itp.).

Usuwanie nieaktualnej dokumentacji. Adam DiCarlo zaproponował usunięcie manuali, które są przestarzałe lub już nikt się nimi nie zajmuje. Chciałby wyczyścić pewne pozbawione opieki dokumenty i skupić cały nasz wysiłek na jednym punkcie. Prosił o opinie odnośnie połączenia tutoriali, instrukcji użytkownika, przewodnika Debiana, przewodnika administracji systemem oraz siecią z dobrze utrzymywanym Debian Reference.

Debian jako aplikacja zarządzająca bezpieczeństwem. LinuxDevices donosi, że Innominate Security Technologies przedstawi to co nazywa „najmniejszym na świecie systemem zarządzania bezpieczeństwem” podczas Intel Developer Forum. Debian GNU/Linux jest od wielu lat pierwszym wyborem Innominate jako podstawowy system operacyjny przy zastosowaniach wymagających wysokiego poziomu bezpieczeństwa. Obecne produkty oparte są na wersjach 2.2 i 3.0. Innominate oprócz używania Open Source przy pracy, dba również o rozwijanie swojego własnego kodu.

Raport z Hamburger Computer Tage. Jan Palic skończył raport z udziału Debiana na Hamburger Computer Tage pod koniec stycznia. Debian został poproszony o postawienie swojego stoiska i wygłoszenie dwóch przemówień jako dodatek do innych przemówień poświęconych GNU/Linuksowi. Stoisko Debiana wzbudzało szerokie zainteresowanie odwiedzających podczas całej wystawy.

Relacja z FOSDEM. Christoph Siess przysłał swoją relację z Free and Open Source Software Developers’ Meeting (FOSDEM). Stoisko Debiana przyciągnęło uwagę wielu deweloperów. Martin Michmayr opowiadał o Embedded Debian, natomiast Russell Coker przybliżył wszystkim SE Linuksa, który zainteresował wielu odwiedzających.

Poprawki Bezpieczeństwa. Zasada jest prosta. Upewnijcie się, że zaktualizowaliście swoje systemy, jeśli korzystacie z poniższych pakietów.

Pakiety Nowe lub Warte Uwagi. Następujące pakiety zostały niedawno dodane do Debiana lub zawierają ważne poprawki.

  • cadaver — Command-line client for WebDAV server.
  • enemies-of-carlotta — Menedżer list dyskusyjnych.
  • galculator — Kalkulator bazujący na GTK+ 2.0.
  • ibackup — Automated backups (even remote) of machine configurations.
  • kphone — Graphical IP phone client.
  • multisync — A program to synchronize PIM data.
  • sig2dot — Zmienia listę sygnatur GPG na plik .dot.
  • springgraph — Creates a graph from a .dot file (neato alternative).
  • vegastrike-music — Music files for vegastrike.
  • xmaxima — A fairly complete computer algebra system– x interface.

Chcesz dalej czytać DWN? Pomóż nam tworzyć ten tygodnik. Już kilka osób podsyła nam teksty, ale ciągle potrzebujemy nowych współautorów bądź tłumaczy. Zajrzyj na stronę pomocy, by się dowiedzieć, jak pomóc. Czekamy na Twój mail pod adresem dwn@debian.org.

Archiwalny news dodany przez użytkownika: zapal.
Kliknij tutaj by zobaczyć archiwalne komentarze.

Oznaczone jako → 
Share →